V preteklem tednu nas je pri pouku angleščine obiskal prevajalec in lektor, Srečko Fišer. Prevedel je več kot 50 del. Učenci smo zanj pripravili vprašanja, na katera nam je prijazno odgovoril. Izvedeli smo, da je že kot otrok veliko bral in pisal. Povabil nas je, da tudi sami gojimo ljubezen do branja, pisanja in do našega lepega jezika. Spodbudil nas je, da se tudi sami preizkusimo v prevajanju, na kakršenkoli način, ki nam je blizu. Približal nam je svet prevajanja in kako si med prevajanjem pomaga z različnimi slovarji, od Oxforjevega, ki zajema 21 knjig, do spletnega slovarja Fran, kot tudi slovarjev sopomenk in slovarja v italijanščini, ko išče ustrezno sopomenko. Prevajanje knjig lahko vzame veliko časa. Zanimalo nas je, če je kdaj med prevajanjem obupal. Povedal je, da nikakor ne, da je prevajanje zanj zabavno. Zanimivo je bilo spoznati njegovo življenje, ko je kot profesor slovenščine učil tujce v Notthinghamu in kako je izgledalo življenje v tujini. Spoznali smo, da so v njegovih očeh otroci v Sloveniji in otroci v tujini čisto enaki. Gospod Fišer je v šolsko knjižnico podaril tudi izvod knjige, ki jo je prevedel in je primerna za učence osnovne šole. Lepo vabljeni, da si jo sposodite. V njej boste našli tudi njegovo posvetilo naši šoli. Gospod Fišer, še enkrat hvala za vaš obisk in vse znanje, ki ste nam ga predali.
Učenci 7.C